Nessuna traduzione esatta trovata per سهم مالي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo سهم مالي

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Una vez que lo curemos, suben las acciones y te lo devuelvo.
    ما ان نعالجه سيرتفع سعر السهم و أرد لك المال
  • Por lo tanto, es necesario recurrir a la utilización de capital social o a acuerdos para la obtención de préstamos.
    وبالتالي، ينبغي اللجوء إلى تدابير التمويل برأس المال السهمي أو بالقروض.
  • Todos los países de la encuesta que comunicaron estadísticas sobre las entradas de IED incluían, por lo menos, el componente capital social.
    وجميع البلدان التي أدلت بإحصاءات عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة في الدراسة الاستقصائية المذكورة أدرجت عنصر رأس المال السهمي على الأقل.
  • Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.
    وما نقترحه هو تحويل خدمة الديون أو المبلغ الأساسي إلى رأس مال سهمي في مشاريع جديدة ذات قيمة على الأقل مساوية وذات إمكانية لتحقيق إيراداتها الخاصة.
  • Vale la pena considerar el enfoque innovador que Filipinas promueve, que consiste en la permuta de la deuda por valores para financiar proyectos de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    والنهج المبتكر الذي دعت إليه الفلبين لمبادلة الديون برأس مالي سهمي لتمويل مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية نهج جدير بأن ينظر فيه.
  • Subrayó la importancia de la microfinanciación y las fórmulas de capital social, que podrían reducir los riesgos de los pequeños agricultores ante el fracaso de las cosechas, la quiebra de las empresas y la degradación de la tierra.
    كما شدد على أهمية التمويل الصغير وتحديد رأس المال السهمي في تقليل تعرض أصحاب الحيازات الصغيرة لمخاطر تلف المحاصيل، وفشل مؤسسات الأعمال التجارية وتدهور الأراضي.
  • Cuando la Federación de Rusia se convierta en miembro de la Organización Mundial del Comercio, es probable que aumente la competencia a nivel nacional (mediante importaciones, entrada de IED y formas de participación no accionariales).
    والمنافسة الداخلية - عن طريق الواردات والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل وأشكال المشاركة غير القائمة على رأس المال السهمي - من المحتمل أن تزداد متى أصبح الاتحاد الروسي عضواً في منظمة التجارة العالمية.
  • Por ejemplo, hay disparidades importantes sobre la medida en que los países reúnen datos sobre cada uno de los tres componentes de la IED: capital social, utilidades reinvertidas y otro capital (principalmente préstamos concedidos por la casa matriz a la filial).
    فعلى سبيل المثال، هناك تفاوتات لا يستهان بها بين البلدان فيما يتعلق بنطاق البيانات التي تجمعها عن العناصر الثلاثة للاستثمار الأجنبي المباشر، وهي: رأس المال السهمي، والأرباح المعاد استثمارها ورأس المال الآخر (القروض الداخلية للشركات بشكل أساسي).
  • Las principales fuentes de SIED en el sector manufacturero fueron los fertilizantes y plaguicidas (8%) y los productos farmacéuticos (6%) (anexo, cuadro 1). En los últimos años se ha registrado un importante aumento de la SIED india en el sector de los recursos naturales, al que contribuyeron las adquisiciones realizadas por empresas tales como ONGC-Videsh.
    ولا تأخذ قاعدة البيانات هذه في الحسبان سوى رأس المال السهمي المعتمد للمشاريع قيد الإعداد أو التنفيذ، وليس الفعلية، ولا تشمل الإيرادات المعاد استثمارها وغير ذلك من أنواع رأس المال.
  • Durante una gran parte de la primera fase de la evolución de la política, las PYMES hacían frente a limitaciones normativas en sus actividades de SIED porque la participación en el capital social de las empresas debía consistir en la exportación de maquinaria, equipo y conocimientos técnicos indios.
    وخلال الجزء الأكبر من المرحلة الأولى من تطور السياسة، واجهت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة قيوداً سياساتية على استثماراتها الأجنبية المباشرة الموجهة إلى الخارج لأن المشاركة في رأس المال السهمي يجب أن تكون في شكل تصدير لآلات ومعدات ودراية فنية وتقنية محلية.